a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z #

Lokalizace Archiv

Na začátku roku 1996 vznikla zajímavá organizace s názvem Amiga Translators' Organization (ATO), mající za cíl lokalizaci programů na Amize do všech možných jazyků. Celá organizace byla založena Ole Friisem z Dánska, který celý projekt vymyslel a řídil chod celého ATO. Jednalo se o dobrovolné sdružení lidí, kteří ve svém volném čase překládali (většinou z angličtiny) programy, ať už je to freeware, shareware nebo plně komerční věci.

Mezi hlavní rysy ATO patří používání jednotné terminologie při překladech. ATO bylo rozdéleno na jednotlivé národní sekce (podle přihlášených zemí) řízené hlavním administrátorem (Ole Friis). Na svém vrcholu ATO pokrývalo prakticky celou Evropu, několik zemí Asie (i japonštinu), Jižní Ameriky (Brazílie).

Daná sekce byla řízena národním administrátorem, dále jí tvořili ještě překladatelé a korektoři. Většinou se jednalo o tytéž lidi, kteří své funkce měnili podle vytížení a aktuálních úkolů.

Česká sekce sestávala z členů: národní administrátor - Vít Sindlář, překladatelé a korektoři byli Ondřej Zima a Radim Demel.

Lokalizace pro operační systémy Workbench 3.0, 3.1. 3.5 a 3.9 a kompletní balík všech ostatních dostupných lokalizací ve dvou kódováních - E2 a ISO-8852-2.

Lokalizace Soubory

LocaleCS (E2)

Vít Šindlář, Kabara Jaroslav

  • Kompletní balík obsahující veškerou českou a slovenskou lokalizaci pro Amigu v kódování E2.

LocaleCS (ISO-8852-2)

Vít Šindlář, Kabara Jaroslav

  • Kompletní balík obsahující veškerou českou a slovenskou lokalizaci pro Amigu v kódování ISO-8852-2.