EUROTRAN 2002 - Překladač Web stránek
Dovolte mi, abych zde provedl krátkou recenzi na možná užitečný nástroj pro surfaře.
Českých web stránek není mnoho, valná většina je ENGLISH ONLY a to nepočítám všechny ty manuály,
helpy a guide ... Utilitka EUROTRAN řeší tento problém, umí přeložit tisknutelný textový obsah
HTML souboru do jazyka českého. Celek je celkem nešťastně (podle autorů geniálně ???) vnořen
jako Plug-in (i když ne doslova) do prohlížeče Internet Explorer počínaje verzí 5.x a vyšší.
Několik let se sice angličtině věnuji, texty celkem nejsou problém, ale když cokoliv používáte
málo nebo vůbec, tak to za moc nestojí. A tak je nutné mít po ruce neustále slovník. Inu,
objednal jsem si tuhle věc a světe div se, do dvou dnů to bylo na poště.
Po rozbalení vytahuju CD v plastovém obalu, český univerzální tištěný návod a frakturu na
1380,- Kč (to je celkem dost za takovou blbůstku, nemyslíte ???). Protože návody čtu až když
fakt nevim, vkládám CD do počítadla a instaluji. Instalace proběhla celkem normálně a tak
natahuji něco, co mám na disku, v angličtině. Otevírá se browser, přibyla tady česká vlaječka.
Takže si to přeložíme, kliknu a .... nic. No, ty vole ... zase si ze mě nějakej .... Okamžitě
otevírám manuál a nacházím papírek, že na některých počítačích tahle verze prostě a jednodušše
nechodí a je nutné stáhnout Patch ze stránek výrobce. No tak jo !!! Patch tam skutečně je.
Stáhnutí ale předchází kontrola výrobního čísla CD-ROMu, po zadání se soubor automaticky
stáhne do počítače. Patch si sám zjistí, kde je instalace a vše opraví zcela samostatně.
No dobře ... Druhý pokus !!! No asi to funguje, protože v nástrojích se konečně objevilo
EUROTRAN menu s nabídkou možností. Natáhnu stránku, klepnu na vlaječku, v info liště se zjeví
nápis PŘEKLÁDÁM a po několika sekundách okno se známým Program provedl ... Takže akorát pěkný
hov.... Zase čtu návod, nic jsem nenašel a jdu to zkusit na jinej počítač. Třeba tomu fakt
něco vadí, možná Pentium 4.
Druhá Pec je jenom Pentium II na 300, takže to zkusíme. Hmmm, bez Patche ani ránu (cha, cha,
některééé počítače ...), natahuju stránku, klepnu a ... Něco to dělá, dokonce to ukazuje
procenta. Ale to je doba !!! Uvodní stránku Amiga Inc. tahle věc překládala několik minut
a to tam těch textů zase moc není. Teda používat tuhletu věc ON-LINE, to je skoro na žalobu
za ušlej zisk a zničený nervy. Hned zkouším výsledek uložit jako stránku, to se uložilo,
ale ne česky. Uložil se jenom originál (ten už jednou mám ...), no prostě velmi špatné,
přátelé. Tohle není dobrý. V podstatě existují jenom dvě normální možnosti prostého uživatele.
Tisk (nejlépe do souboru) anebo text označit a zkopírovat jinam. Chytřejší uživatelé si to
budou muset najít cestou alá SNOOP DOS pod Windows, protože přeložená stránka musí nějak
vzniknout. Předpokládám, že mezi řadovými uživateli jich moc není a tak z téhle strany mince
nemohu tento překladač doporučit ani kdyby stál stovku. Příšerná pomalost a přeložení pouze
v prostředí prohlížeče. Ale v podstatě je to v pořádku, protože oficální název je Překladač
internetových stránek.
Nyní trochu z lepšího soudku a pro zasmání. Je celkem jasné, že česká a anglická gramatika
je úplně jinde a tak se některým nesmyslům nelze divit. Angličtina je ve všech směrech
skromnější, nemá zdrobněliny, otáčí podmět a sloveso při otázce atd. Tomu se prostě nevyhne
sebelepší překladač. A to už vůbec nemluvím o průběhových časech, větách typu HAS BEEN ...
a podobně. Tak jsem zkusil pár fórů, se kterými se s Vámi podělím.
| Fuck You | Vyspat se s VÁMI |
| Fuck You !!! | Vyspěte se s VÁMI !!! |
| a big Shit | velké Lejno |
| I speak English | Já mluvím anglicky |
| She is whore and bitch | Ona je kurva a stěžovat si |
| a son of the Bitch | syn z stěžovat si |
| lick my pussy and fuck me more | lízat mou kočičku a vyspat se s mnou více |
| read more here | četl více zde |
| Can I ask ? | Mohu zeptat se ? |
| a public house | hospoda |
| I was born twenty-seven years ago | Já jsem byl narozen před dvacet sedm roky |
| He is married | On je vdaný |
| Monty on the run | Monty na útěku |
| London square | Londýnský čtverec |
| Brown cubase | Hnědý cubase |
| Basketball | Košíková |